Shin Megami Tensei

How Skogsra Got Her Proper Name In Shin Megami Tensei: Strange Journey

by admin on Jan.15, 2010, under News

Shin Megami Tensei: Strange Journey, perhaps more than any other core Shin Megami Tensei game, is designed for an international audience. Players interact with a hodgepodge crew featuring characters from various nations, most of which have their names written in katakana.

In a developer diary, Nich Maragos, Lead Editor, details how tricky translating katakana to English can be, especially when you’re dealing with world mythology. Some names like Williams immediately click. Others like “Sukuugusuroo” or Skogsra, the name of a Sweedish forest spirit, require extra work and J.A. Coleman’s The Dictionary of Mythology to decipher.

The post is worth a read, at the very least, to appreciate the headaches the localization team at Atlus went through to ensure Shin Megami Tensei: Strange Journey was properly translated.

:, , ,

Leave a Reply

Looking for something?

Use the form below to search the site:

Still not finding what you're looking for? Drop a comment on a post or contact us so we can take care of it!

Visit our friends!

A few highly recommended friends...